菲利普·莱文成第18位美国桂冠诗人

人民网
2011-08-19 14:58:45

    83岁的普利策奖得主菲利普·莱文(Philip Levine)上周获任为下届、也是第18位美国桂冠诗人。他将取代现任桂冠诗人默温(WS Merwin)。

   任命来自华盛顿的国会图书馆,年俸3.5万美元,诗人可以务实,也可以务虚,只求他让美国人民对诗歌多些关注。默温受佛教影响深刻,长年隐居夏威夷的毛伊岛,乐于盯住自家后院,沉入冥想。去年获任时,他告诉《洛杉矶时报》,“我不喜欢跟别人讲话,我想过那种非常安静的生活。”
    莱文完全不同。他是个写大诗的人,颇得惠特曼之风,笔下多为底特律工人阶级的生活。

   “一开始我想:‘这不是你。你是个老工会。’”他通过电话,在加州弗雷斯诺家中对美联社说,“可我知道,我要是不干,我非得踢自己。我想:‘这就是你。你能对更多人讲话了。’”

   莱文1928年生于底特律一个俄国犹太移民家庭,5岁丧父,14岁进汽车厂打工,迷恋无政府主义和西班牙内战,先后在卡迪拉克的变速箱生产线上和雪佛莱的齿轮及轮轴厂内工作,也开过大卡车,期间进大学听课,但几十年蓝领如一日,亦以此入诗,直至1958年入弗雷斯诺加州大学英文系任教,1991年以《工作是什么》(WhatWork Is)获国家图书奖,1995年再以《简单的真相》(The Simple Truth)获普利策奖。

   他出版过大约20部诗集。“但我不像从前那么好了。”在接受《纽约时报》的电话采访时,他说,“在我早期的作品里,我能发现更多的活力。更多的冲劲,更多的愤怒。愤怒是我那个时期诗歌的一个主要动力。我觉得它后来已经变成了讽刺,变成了爱。”

   他的早期诗歌多为七音节短句,粗砾,顽强,事关工友生活,后期长句渐多,音色趋软,以叙事性的哀歌体为主,追怀美国工人阶级一去不返。《简单的真相》一诗写的是上帝保佑吃饱了饭的人民:

    你能品味

    我要说什么吗?那是洋葱或土豆,一撮

    简单的盐,许多融化的黄油,显而易见,

    它贴住你的喉咙,如一种真相,

    你永远无法表达,因为总是不合时宜……

   他早期的诗作工于格律,后期反倒不再拘泥。“生活按部就班了,[诗歌的]松弛和自由也随之到来。我结了婚,有了工作——不是啥好工作,只是一份工作[指在加大教书]。”莱文说,他后来变得越来越温柔。如他1999年的诗作《若一字为多他就一字不说》(HeWould Never Use One Word Where None Would Do),结尾如下:

    事实是,沉默是完美的水:

    不像雨无云不落,

    它洗刷我们的思绪,松弛疲倦的双眼,

    让心迎向草叶的刀锋,

    穿过具象的压迫,甚至空气

    也被我们无尽的词语之河所脏污。

   相比英国,美国桂冠诗人的设立要晚得多,虽然国会图书馆历来有聘请诗歌顾问的做法,但直到1986年,顾问之名才正式改称桂冠诗人,国会图书馆颁发了第一顶“桂冠”给诗人罗伯特·佩恩·华伦。每位桂冠诗人自当年10月就任,任期一年,也可连任。担任过桂冠诗人的名家包括大诗人罗伯特·弗罗斯特和诺贝尔奖得主约瑟夫·布罗茨基。

   “大量美国诗歌不为人知,而它们本该为人所知。”莱文对美联社说,他要利用好桂冠诗人这个大讲台,“作为一个已经很长时间不发表作品的诗人,我知道没有读者是啥滋味。我要做的另一件事就是接触读者。我要让我写过的那些人受到关注。”

    他已经部分实现了这一目标。获任消息发布后,莱文的诗集立刻在亚马逊书店销售一空。

(责任编辑: )