"云图"原著作者:写小说时,我“精神分裂”(图)

北京青年报
2013-02-01 11:06:24

   

热销

   “小说才是我的饭碗,我心思全扑在小说上。”当同名小说改编电影《云图》刚在北美上映时,米切尔就对记者说过,自己根本没想过《云图》能被改拍成电影。

   米切尔不关心许多东西,诸如自己的小说会不会被改成电影、导演会如何改编等等,甚至不关心自己的类型小说被读者视作阳春白雪还是下里巴人。“谁规定艺术一定要有阳春白雪和下里巴人之分?”米切尔反诘发问者。“你看电影《云图》,里面有会飞会闪的电动雪橇,尽管如此,你要想琢磨琢磨台词是怎么回事,那可够你忙的。这怎么分呢?”

   但米切尔还是看重很多东西的,譬如,选词行文的乐感。他颇有中国古人“长安一个字,捻断数根须”之风。譬如,情境描摹的精确。“写一个情境,我会在一个地方待足够长的时间,甚至会到四周散步,再用我精挑细选的词句,去刻画情境”。就文字准备呈现情境的效果,米切尔严苛到“要不逊色于拍相片”。他打趣道,“可能因为从前我一直都没有相机吧”。

   米切尔对自己的刻画,会一点点用铁的事实,让听者忘记写作天分是怎么回事。他说,自己的初稿总会很乱,简直就是素材堆砌。“五分之一的时间,花在‘写出来’;其余五分之四,全用来对‘写出来’的进行反复修改。”“你必须在脑海里给主人公建立档案,通过性别、精神、工作、金钱、语言、社会等十来个特征予以区分;再记住每个人的想法,记住人物对彼此的看法。这是一项吓死人的工作,但我乐意。”

   他说,“干活的状态,其实和某些精神病患者的状态差不多,夸张一点说,简直就是典型的精神分裂症症状。作者需要相信确实存在这些人,否则,这世上就没有人相信他们了。”写作《云图》,“我需要在四年中一直保持这种状态,同时忽视真实生活的部分存在。干这活儿耗费的时间和精力,程度远甚于平时面对同等境遇的真实生活所需的消耗。”

   这样一个写书的人,总坚持读书。一方面,是客观的需要,“手头的活儿用得上”;一方面,是期待幸运之神的眷顾,“他有时会出奇不意地,在正确的时间把正确的事物放到你的手中”;另一方面,则是规避一些尴尬。米切尔说,“我会读我认识的人写的书——没读过别人的书却假装自己读过会很尴尬。”文/本报记者朱玲

   

(责任编辑: )